5 — 
Destrezas interculturales

"La cultura de una nación reside en los corazones y en el alma de su gente."

Mahatma Gandhi

La estancia en el extranjero no es sólo mejorar sus habilidades lingüísticas. También se trata de inmersión en una cultura diferente, o tal vez incluso culturas. Puede darle la oportunidad de desarrollar sus habilidades interculturales rodeándose de diferentes personas y culturas. Por ejemplo, Williams (2005) deduce que los estudiantes que habían estudiado en el extranjero mostraron un mayor cambio en las habilidades de comunicación intercultural después de su semestre fuera, en comparación con los estudiantes que se quedaron en el campus. Los resultados fueron que la exposición a diferentes culturas mejoraba las habilidades de comunicación intercultural.

Sin embargo, hay que señalar que los estudios demuestran que “aparecer” simplemente en otro país no va a mejorar su conciencia intercultural. Y no estamos hablando de estancia en el extranjero en el Reino Unido y a la vuelta ser capaz de nombrar a cinco famosos autores ingleses. Si fuera el caso, podría encontrar eso sin salir de casa. De lo que estamos hablando es de lo que se ha conocido como la cultura “en minúsculas”.

UNA MIRADA A LA INVESTIGACION: la cultura “en minúsculas”.
Ser capaz de percibir las diferencias de la cultura “en minúsculas” (en oposición a conocer las diferencias de la cultura “en mayúsculas”, como ser capaz de enumerar a una serie de compositores alemanes) es un proceso subjetivo de superar diferencias culturales y no es lo mismo que estereotipos negativos. Bennett (2009, p.33) explica que los patrones culturales no deben ser tratados como categorías estereotípicas en las que encaja cada miembro de un grupo, sino como pistas para interpretar el comportamiento de los miembros individuales del grupo.

"La cultura de una nación reside en los corazones y en el alma de su gente."

Mahatma Gandhi

 Vídeos Estudiants

1 — ¿Qué hizo para mejorar sus habilidades interculturales? ¿Qué consejos daría a otros estudiantes?

Laura
Lo primero que hice fue vivir mi primer año en España, puesto que una vez que llegué a los EE.UU. sabía que la gente no andaría detrás de mí para preguntarme “how are you?”, “where are you from?”. Así que depende de mí. Lo primero que hice cuando llegué aquí fue presentarme a la gente que conocía. Lo segundo es no juzgar antes de intentar las cosas, porque las cosas serán diferentes. Y a veces esta mezcla hace sentir un poco de miedo, pero tienes que intentarlo primero y después si no te gusta no lo hagas. Estoy hablando, por ejemplo, de la comida o cosas así, es muy diferente. Así que lo más importante es dejar atrás tus miedos, intentar ser uno mismo y no juzgar.

Anna
Comparando las dos universidades, el sistema educativo era bastante diferente, e intenté estar abierta al nuevo sistema al que iba. Después intenté asumirlo y hacer lo que me pedían y ser más consciente, me asignaron una compañera tutora e intenté hablar con ella y ella me explicó todo lo que le pregunté, y creo que es una gran oportunidad de entenderlo mejor y sumergirse en la nueva cultura y la nueva ciudad y la nueva universidad, porque se hace desde los ojos de un estudiante que estudia allí y ha estudiado allí toda su vida

2 — ¿Puede contarnos una historia interesante sobre cómo lidió con el choque cultural?

Laura
En realidad, no tuve ningún choque cultural cuando llegué, pero hubo algunas cosas, por ejemplo, como he dicho, la comida, que me impactó mucho, porque es muy diferente. Estoy acostumbrada a comer cosas sanas y muchas verduras y fruta. Pero una vez que estás allí, tienes que adaptarte. Así que cuando fui al restaurante de la universidad, me dije “oh, Dios mío, pero ¿qué es esto?”. Pero después tienes que adaptarte porque vas a vivir allí cinco meses y no puedes pasar hambre. Así que fue muy difícil hacerle frente pero finalmente lo consigues. Y la segunda cosa, por ejemplo, cuando llegué iba a dar dos besos a la gente que conocía y ellos me daban la mano como diciendo “¿qué haces?”. Era una situación muy extraña y me costó una semana acostumbrarme. Pero fue gracioso en realidad y creo que este es el choque cultural más importante que viví.

Anna
Estaba en el Reino Unido y conducen por el otro lado. Al principio, me dije, “vale, ya lo entiendo”, pero luego, cuando quería cruzar la calle un día no vi al conductor porque donde se suponía que tenía que estar según yo no estaba, y me pregunté “¿cómo avanza este coche si no lleva conductor?” y después me dije “vale, estás en el Reino Unido” y no solo pasó una vez.

 Vídeos Experts

1 – Aparte del aprendizaje lingüístico, ¿cuáles son los beneficios complementarios de las estancias en el extranjero?

De nuestra experiencia hemos observado que muy a menudo los estudiantes que van a hacer una estancia al extranjero desarrollan lo que llamamos una actitud internacional, y esto les ayuda a interactuar más fácilmente en el contexto internacional, lo que sin duda es un rasgo que les ayudará a mejorar sus carreras profesionales futuras. También me gustaría señalar otro resultado positivo habitual que es que los estudiantes tienen tendencia a experimentar un crecimiento personal mientras están en el extranjero. Es bastante normal, puesto que se sumergen en otra cultura y se sorprenden por algunas de las cosas que encuentran, descubren diferentes posibilidades y a menudo se acaban cuestionando sus propios valores. Y no solo eso, a menudo tienen problemas, ya sabes, estar lejos de casa, a los que tienen que enfrentarse. Y todo ello acarrea resultados en, como he dicho, el crecimiento personal, lo cual es muy bienvenido. También me gustaría mencionar, por último, que la estancia en el extranjero es una experiencia muy importante, el tipo de experiencia que recuerdas para siempre. Y por ejemplo, suelen hacerse amigos para toda la vida, y esto son beneficios bien recibidos de la estancia.

2 – ¿Qué es la cultura en mayúscula y la cultura en minúscula? ¿Cómo la estancia en el extranjero ayuda a los estudiantes a desarrollarlas?

Con cultura en mayúscula normalmente nos referimos a los logros más importantes de una nación normalmente en términos de los avances científicos y técnicos, las artes, la literatura, etcétera. Pero por supuesto, la cultura incluye mucho más que eso. Por cultura en minúscula normalmente nos referimos al modo de vida de una nación o sociedad. Hablamos, pues, de los valores, las reacciones, las actitudes, las costumbres y tradiciones, los estilos de comunicación de dicha sociedad. Para salir adelante con esto, hay aspectos que tienes que captar casi inmediatamente en el momento en que aterrizas en el país de la lengua meta. Por ejemplo, vas a la estación de tres y te preguntarán “single or return” y tienen que darte cuenta de lo que es, y hay muchas otras cosas, o “mind the gap” y tienes que saber lo que es, y este tipo de cosas. Y es bastante inmediato cuando aterrizas en un sitio nuevo. Ahora, diría que cuando estás en el extranjero normalmente tienes la oportunidad de viajar, ir a museos, asistir a conferencias, conciertos, etc., y esto te ayudará a desarrollar tu cultura en mayúscula. Pero quizá, aparte de esto, y más interesante que esto, creo que asimilas la vida cotidiana en un nuevo entorno, en un nuevo contexto, y esto te aporta comprensión sobre su modo de vida. Y esto es a lo que nos referimos con la cultura en minúscula.

María Juan Garau

— Universitat de les Illes Balears

"A menudo, los estudiantes que van a hacer una estancia en el extranjero desarrollan lo que llamamos un posicionamiento internacional, que los ayuda a interactuar más fácilmente en el ámbito internacional, lo que sin duda es un rasgo que los ayuda a mejorar sus carreras profesionales."

"Se está acomodando a la vida cotidiana en un entorno nuevo, y eso le proporciona mucho conocimiento sobre su manera de vivir, es lo que llamamos cultura en minúscula."

 Consell

Los estudios muestran la necesidad de capacitación y tutoría cultural para desarrollar las habilidades interculturales.

Antes de una estancia en el extranjero, averigüe quién y dónde está su tutor y qué.

 Activitats

 Consciencia intercultural dentro y fuera de la clase

 Bibliografia

— Bennett, M.J., 2009. Defining, measuring, and facilitating intercultural learning: a conceptual introduction to the intercultural education double supplement. Intercultural Education, 20(sup1), pp.S1-S13.

— Williams, T.R., 2005. Exploring the impact of study abroad on students’ intercultural communication skills: Adaptability and sensitivity. Journal of studies in international education, 9(4), pp.356-371.