"El lenguaje es fuente de placer, no puede ser que siempre nos encontremos ante él en conflicto, con miedo, y buscar refugio en el silencio."
—
"Mientras que la evidencia sobre las habilidades de comprensión oral y escrita, y expresión escrita es extremadamente escasa, las conclusiones sobre el dominio del habla muestran una serie de tendencias relativamente claras: La mayoría de los estudiantes realizan progresos perceptibles al hablar, especialmente en términos de fluidez, al menos en programas de más duración."
—
"Después de la estancia en el extranjero, la producción oral es significativamente más fluida, lexicalmente más rica y asimismo más precisa."
—
Expresión y comprensión orales
Cuando la mayoría de gente piensa en la mejora del idioma durante la estancia en el extranjero, a menudo lo primero que viene a la mente es el habla. El estudio ha demostrado que los estudiantes de estancia en el extranjero muestran ganancias significativas en el dominio de la oralidad y la fluidez en comparación con los estudiantes en programas tradicionales en su lugar de origen (DuFon, Eton E. Churchill, 2006: 6). También se ha demostrado que las habilidades para escuchar mejoran significativamente durante los períodos de estancia en el extranjero (Kinginger, 2009). Es más, incluso las experiencias breves de estancia en el extranjero de 3 o 4 semanas han demostrado ser beneficiosas para el desarrollo de la fluidez oral y la capacidad de escuchar (Llanes y Muñoz, 2009). Sin embargo, lo mismo puede no ser cierto para el desarrollo fonológico, con algunos estudios que muestran que no hay mejoría después de la estancia en el extranjero, o que muestran una mejoría en la adquisición de segundo idioma en el lugar de origen más que en estancia en el extranjero.
Pero recuerde, ir simplemente al extranjero no es suficiente: ¡tiene que salir y practicar! Lo más importante es sacar el máximo provecho de su estudio en el extranjero, practicando sus habilidades tanto como sea posible. En la sección de actividades, hay muchas ideas para ayudarle a mejorar sus habilidades de expresión y comprensión orales, tanto dentro como fuera del aula.
Comprensión y expresión escritas
La mayor parte de la investigación sobre la adquisición del lenguaje durante estancia en el extranjero se ha centrado en el habla, con predisposición en los programas mismos y en las expectativas de ganancias en las habilidades auditivas y orales (Churchill & Dufon, 2006). Los estudiantes de estancia en el extranjero también suelen reportar un desarrollo más significativo en la interacción social que en la lectura y la escritura (Kinginger, 2009: 58). Sin embargo, es importante no olvidarse de la alfabetización. Las habilidades de lectura y escritura también han mejorado considerablemente durante la estancia en el extranjero (Dewey, 2004; Pérez-Vidal, 2015), particularmente durante periodos más largos (Fraser, 2002). Además, aprender a leer y a escribir en estancia en el extranjero no solo pone a prueba sus habilidades lingüísticas y pragmáticas, sino que también le enfrenta a “la necesidad de negociar nuevas culturas académicas y adaptarse a nuevas formas de alfabetización” (Kinginger, 2009: 61). Aunque no lo crea, su estancia en el extranjero no sólo le ofrece oportunidades para mejorar sus habilidades de interacción. También le da la oportunidad de desarrollar sus habilidades de alfabetización en L2. Eche un vistazo a la siguiente sección de actividades para tener algunas ideas sobre cómo mejorar sus habilidades de lectura y escritura en la estancia en el extranjero. Recuerde: al igual que con hablar y escuchar, ¡recibe lo que da!
Vocabulario
Los estudios han demostrado que es más probable que un conocimiento más profundo del vocabulario sea adquirido en contextos de estancia en el extranjero que en contextos domésticos, dado que la instrucción en el aula no parece ofrecer los elementos apropiados para favorecer su desarrollo (Jiménez-Jiménez, Antonio F., 2010). En otras palabras, todo parece indicar que el aprendizaje del vocabulario en un contexto real, en lugar de simplemente aprender una lista de palabras de memoria, tiene más éxito. Dicho esto, dado el volumen de vocabulario nuevo que probablemente se le presente durante su estancia en el extranjero, es importante encontrar un sistema. Tanto si prefiere apuntar en un cuaderno o utilizar aplicaciones de aprendizaje de idiomas en línea, mantenga un registro de todo su nuevo vocabulario y, lo que es más importante, ¡úselo!
El Proyecto SALA encontró progresos significativos en la precisión gramatical en el habla de los estudiantes en estancia en el extranjero, particularmente entre aquellos que tenían un nivel inferior antes de su permanencia, y estos efectos se mantuvieron. Se observó que escuchar y escribir a menudo durante la estancia en el extranjero predecían este éxito. También se observó una mejora significativa en la fluidez del habla en estancia en el extranjero (sin efecto significativo en el contexto EF), con efectos de retención a largo plazo. (Pérez-Vidal, 2014b, p. 43)
"El lenguaje es fuente de placer, no puede ser que siempre nos encontremos ante él en conflicto, con miedo, y buscar refugio en el silencio."
—
"Mientras que la evidencia sobre las habilidades de comprensión oral y escrita, y expresión escrita es extremadamente escasa, las conclusiones sobre el dominio del habla muestran una serie de tendencias relativamente claras: La mayoría de los estudiantes realizan progresos perceptibles al hablar, especialmente en términos de fluidez, al menos en programas de más duración."
—
"Después de la estancia en el extranjero, la producción oral es significativamente más fluida, lexicalmente más rica y asimismo más precisa."
—
Vídeos Estudiants
1 — ¿Cuáles son las habilidades o destrezas lingüísticas que cree haber mejorado más / menos mientras estuvo en el extranjero?
Anna
Lo que más mejoré fue la lectura, la escritura y el vocabulario, y creo que lo que menos mejoré fue hablar y quizá escuchar, pero hablar lo que menos.
Cèlia
Sin duda, la escritura es la destreza que más mejoré, porque es la que trabajé más. Pero supongo que también mejoré la comprensión oral, porque mejoré en entender el discurso a velocidad rápida y diferentes tipos de acentos. Y digamos que el habla y la lectura no los mejoré mucho, porque ya tenía bastante fluidez antes de irme.
Mariona
Creo que mejoré las destrezas de la lectura, el habla y el vocabulario, puesto que en el lugar donde fui no se hablaba con el acento británico estándar, y tuve que mejorar mucho la destreza de la escucha. Las primeras semanas no entendía ni una palabra, y luego la cosa mejoró. Sí, es lo que mejoré más. Y, por supuesto, si intentas leer y escribir mucho, mejorarás estas destrezas también. Pero no las aprenderás a la fuerza, así que tienes que poner un esfuerzo extra.
Blanca
Creo que la destreza que mejoré más es el habla, porque antes de ir al extranjero me daba vergüenza hablar en una lengua extranjera y… porque los hablantes nativos decían “no pasa nada, intenta hablar” y ves que hay otras personas que no hablan un inglés perfecto, y cogí confianza para hablar. Y también la escucha, porque escuchaba mucho inglés todo el tiempo. Así que estas dos destrezas. Creo que la que menos es la escritura, porque mientras estaba en el país no escribía mucho en la lengua, y si escribía era muy informal. Sí que escribía en la universidad, pero creo que no he mejorado demasiado, así que esta destreza es la que menos.
Anna
Las que he mejorado más, creo, son sobre todo el vocabulario. Creo que el vocabulario es sin duda alguna el ganador. Y también la escritura, porque hice muchos trabajos académicos, así que me acostumbré a la manera de hacerlos allí. Tenía que trabajar en el nivel de allí. Y el habla también. Creo que la que menos sería la gramática, porque ya tenía un nivel gramatical bueno, y creo que la gramática no es algo que mejorara.
2 — ¿Qué cosas hizo para mejorar su habilidad de lectura? ¿A qué desafíos se enfrentó al tratar de mejorar esta habilidad y qué hizo para superarlos?
Anna
Tenía muchas lecturas y libros difíciles para leer, así que intenté ir capítulo a capítulo y después buscar el vocabulario que no había entendido, y leer un poco cada vez e intentarlo entender todo. Y creo que esto fue lo más difícil para mí, porque me llevaba mucho tiempo leer solo un capítulo y entenderlo muy bien, pero creo que valió la pena.
Cèlia
Para mejorar la destreza de la escritura, llevé un diario en inglés. Es algo que la mayoría de la gente encuentra muy difícil, porque requiere tiempo y esfuerzo. Pero yo personalmente creo que la dificultad principal está al principio, porque tienes que adquirir el hábito y tienes que obligarte a escribir todos los días. Pero una vez que te acostumbras a escribir todos los días tienes ganas de escribir cosas. Y escribir un diario es muy bueno para ti porque además de ayudarte a mejorar tu escritura y ampliar tu vocabulario también te ayuda a reflexionar sobre tu experiencia, a identificar tus sentimientos, y de esta manera sacas el máximo provecho de esta experiencia única. Y también consigues una recopilación única de pensamientos y recuerdos a los que puedes acceder fácilmente con solo hojear las páginas.
Mariona
Aprendí muchas expresiones regionales y vocabulario. Algunas de las palabras que aprendí se pronunciaban de otra manera allí, así que creo que básicamente aprendí expresiones regionales y, por supuesto, en la universidad aprendes vocabulario más técnico. Pero puesto que mis amigos eran estudiantes internacionales también, creo que todos teníamos más o menos el mismo nivel de inglés. Así que sí, fue más difícil para mí aprender nuevo vocabulario de gente británica.
Blanca
Cuando llegué, no entendía gran parte del inglés que los hablantes nativos hablaban conmigo y al principio les pedía que me hablaran más despacio porque, si no, no entendía nada y practicando, hablando con ellos, pude entender habla más rápida. Y también mirando muchas películas en inglés, quizá sin subtítulos, estas serían las coas que hago para mejorar la comprensión oral.
Anna
Al principio, no pensaba “vamos a hacerlo”, simplemente conocía a gente nueva de todo el mundo, lo cual fue una gran cosa, y me ponía a hablar con ellos. Después, por ejemplo, en las asignaturas de inglés que hice, había una que se llamaba “Spoken Skills” y creo que mejoré allí también.